Mikk Päkapikk soovitab...

Mikk väga tahaks, et iga lapsevanem, kes püüab oma lapsega eesti keeles rääkida saaks ka tuge heade raamatute, muusika- ja jutuplaatide ning filmide näol. Mikuga kontakti võttes võib jõuludeks lapse sussi sisse pugeda esivanemate keel!

Miku meelest on "Pulkson" väga naljakas tegelane! See norra lastefilm nutika poisi ja ebatavalise puuoksa suurest sõprusest on sulaselgesse eesti keele ümber pandud ehk dubleeritud. Sarjas on kokku 3 seiklusfilmi, millest viimane mängis Eesti kinodes alles läinud suvel. Foto: Riina Kindlam Tegelikult tegutseb Mikk aastaringselt: annab nõu, paneb soovitud raamatuid ja muid materjale posti võib proovib suveti kaasa viia, kui ta Kanadasse Kotkajärve kanti jälle satub... Mikk tooks head lugemist ja kuulamist ise teie jõululaatadele kohale, kui saaks. Aga ta ei saa – Mikk on Eestis. Istub raamatukogu pehmes sohval ja muudkui imetleb ja mõtleb, mis välismaal elavatele eesti lastele küll meeldida võiks... Et ei oleks liiga keeruline jutt ja näiteks filmide puhul, et tegelased liialt kiiresti või sosinal ei räägiks. Siis ei jõua ju sõnum kohale.   KES TA ON? Mikk on paljunäinud ja paljurännanud mees. Pikki aastaid elas ta Kotkajärvel suure männi juurte kaisus. Seal on tal ka väike punane puust maja, mille ukse kohal kirjas MIKK PÄKAPIKK. Maja külastavad ka chipud ehk vööt/oravad ja sipelgad. Mikk on ammu jälginud laste tegevust Kotkajärvel, kes seal hundude ja hellakeste laagrites käinud. Või Metsaülikoolis oma perede seltsis. Paljud neist on tema maja lähedal paargus ehk püst/kojas (vanade eestlaste "teepee's") lõket teinud. Mikk on kuulanud pealt, kuidas lapsed Orujärve vees kilkavad ja tema pinnal kanuuga sõita vuhavad, nii et lained laksuvad. Aasta eest tuli Mikul seiklushimu peale ja ta ronis ühe väikse lapse kotti, ning lendas lennuki seljas (tegelikult selle kõhus) Eestisse! Ja seal ta praegu on ja varub lastele head ja paremat. Tema juba oskab soovitada raamatuid, mis on köitvate (see tähendab tähelepanu püüdvate) piltidega ja mis kõige tähtsam – lihtsa ja selge jutu ja kirjaga, mis kaugetel eesti isadel-emadel kerge lastele ette lugeda ja kõigil kerge aru saada. Ega need seepärast igavad pole. Ja titekad pole need ka. Täitsa huvitavad raamatud.   Kas te Lottest olete kuulnud? Aga Pettson ja Findus? Mamma Muu? Teedu ja Peedu? Kõhuelanikke tunnete? Mõned neist on eestlased, mõned Rootsis ja Soomes sündinud, aga viimaste tegemised on nii sujuvalt eesti laste keelde ümber pandud, et täiesti omad poisid! Mikk tegelikult soovitab vanematel, tädidel-onudel ja kõigil, kellel eesti materjalist puudust-tundvaid lapsi, minna vaatama eesti raamatupoode ja kirjastusi arvuti kaudu: www.rahvaraamat.ee, (ja samamoodi www ette ja .ee taha järgnevatele): apollo, raamatukoi, paikejapilv, koolibri, tea, avita, sinisukk ja kuma on vaid mõned tuntumad. Neil on e-poed ja ostukorvid, ehk neilt saab otse tellida. Mikk pole seda ise teinud, kuid soovitab ka kaugetel proovida. Kui tekib takistusi teel, siis kaebake talle ja ta üritab olukorda lahendada. Mikk siiski teab, et päris raske on osta raamatut seda nägemata ja lehitsemata. Nagu põrsas kotis. Sellepärast, kui talle kirjutada, saadab ta sulle hea meelega ka fotosid raamatute sisust (vähemalt neist, mis tal endal on) ja ka oma hinnagu raamatust. Päkapiku koori liikmena ta teab, et hea CD-plaadilt kostev laul on selge hääldusega, nii et sealt ka sõnad kõrva kumama ja lõpuks kõrva päris kinni jääks. (See kõditab.) Parimal juhul jääb kogu laul kergesti meelde! Miku isiklik lemmik on hetkel plaat nimega "Präänik-Väänik", aga seda on vist poodides päris vähe järgi jäänud. Ka 1999. aastal uuesti välja lastud Entel-Tenteli parimad laulud on kuldne klassika.   Filmide seas on tal loomulikult ka oma kindlad lemmikud. Paljud on eesti oma joonisfilmid, näiteks Eestis ülikuulsa koeratüdruk Lotte seiklused. (Kuna Lotte on ka lavale jõudnud, on tema muusikalist ka DVD olemas, millel kaasas etenduse laulude CD.) Veel on Miku raudne lemmik Maksikoer Fik. Nüüd ta saab aru, miks Eestis on päris palju koerasid, kellel nimeks Fik. Maksikoer Fik on Eestis kasvanud lastevanemate põlvkonnale sama klassika, mis Flintstones on sinu vanematele Põhja-Ameerikas. Nüüd on Fiki seiklustest olemas kaks värsket DVD-d. Need on aegumatud 1970-date lõpu Tšehhi joonisfilmid – nüüd puhtas eesti keeles. Lihtsad ja armsad. Samamoodi on eesti keelde ümber pandud (ehk eesti näitlejate teksti pealelugemisega) paljud rootsi ja norra lastele tehtud filmid – seega täitsa uued ja huvitavad kaugetele vaatajatele. Headel filmidel originaalkeel eesti keele alt välja ei kostu. Päkapikul on üliteravad kõrvad.   Mikk on seisukohal, et üleilma tuntud Disney ja teisi Hollywood nn kassahitte ei maksa üldjuhul väliseesti lastele pakkuda – nad on kindlasti juba ammu antud filmidega tuttavad inglise keeles ja küllap ei tahakski neid teises (neile keerulisemas) keeles vaadata. Palju toredam on kohtuda ekraanil uute tegelastega, kes räägivad teiega vaid eesti keeles. Mikk annab hea meelega teada, millised DVD-d on regioonivabad, ehk mängitavad kõikjal, kuigi ta on kuulnud, et sellised piirangud uute masinate puhul väga ei kehtigi.   Mikk rõõmustab, et väga paljud tema lemmik raamatud on hetkel päris soodsa hinnaga, s.t. odavad! Mis on kallim, on postikulu, sest mida raskem pakk, seda rohkem postmarke tuleb peale panna, et saadetis kenasti üle ookeanide jõuaks. Kes püüab igast väest, saab üle igast mäest, seda teab väike päkapikk hästi. Kui on soovi Mikuga konsulteerida kirjutage talle e-postil ( riin[No SpaM]a.kindlam@gmail.com ). Mikk tegutseb ka Skype'is. Ta käib ajaga kaasas ja soovib teile head.     Mikk Päkapikk soovitab: "Väikese hundi lood". See raamat kõneleb pisikesele lugejale huntide ja inimeste vahelistest erinevustest. Hundilaps ei käi lasteaias ega kanna mähkmeid, riideid ka ei vaheta, aga mängib ja tantsib nagu laps ikka. Väike hunt on kurb, et inimesed peavad teda kurjaks. Raamat jagas "Põlvepikuraamatu" võistlusel 2008. a. I-II kohta, autor Juhani Püttsepp, kirjastus Päike ja Pilv. Foto: Riina Kindlam Mikk väga tahaks, et iga lapsevanem, kes püüab oma lapsega eesti keeles rääkida saaks ka tuge heade raamatute, muusika- ja jutuplaatide ning filmide näol. Mikuga kontakti võttes võib jõuludeks lapse sussi sisse pugeda esivanemate keel! suggest best web hosting providers in the top internet services companies review list
TULE MEIE KODU DIGILEHE TELLIJAKS!

Kolmapäevane leht on PDF faili kujul Sinu emaili postkastis juba esmaspäeval. Aastane tellimus ainult $44.00.

Vaata lähemalt hinnakiri, tellimine ja maksmine.

Mikk Päkapikk soovitab...

Riina Kindlam, Tallinn 8. dets. 2012

Mikk väga tahaks, et iga lapsevanem, kes püüab oma lapsega eesti keeles rääkida saaks ka tuge heade raamatute, muusika- ja jutuplaatide ning filmide näol. Mikuga kontakti võttes võib jõuludeks lapse sussi sisse pugeda esivanemate keel!

Mikk Päkapikk soovitab...
Miku meelest on "Pulkson" väga naljakas tegelane! See norra lastefilm nutika poisi ja ebatavalise puuoksa suurest sõprusest on sulaselgesse eesti keele ümber pandud ehk dubleeritud. Sarjas on kokku 3 seiklusfilmi, millest viimane mängis Eesti kinodes alles läinud suvel. Foto: Riina Kindlam

Tegelikult tegutseb Mikk aastaringselt: annab nõu, paneb soovitud raamatuid ja muid materjale posti võib proovib suveti kaasa viia, kui ta Kanadasse Kotkajärve kanti jälle satub...

Mikk tooks head lugemist ja kuulamist ise teie jõululaatadele kohale, kui saaks. Aga ta ei saa – Mikk on Eestis. Istub raamatukogu pehmes sohval ja muudkui imetleb ja mõtleb, mis välismaal elavatele eesti lastele küll meeldida võiks... Et ei oleks liiga keeruline jutt ja näiteks filmide puhul, et tegelased liialt kiiresti või sosinal ei räägiks. Siis ei jõua ju sõnum kohale.

 

KES TA ON? Mikk on paljunäinud ja paljurännanud mees. Pikki aastaid elas ta Kotkajärvel suure männi juurte kaisus. Seal on tal ka väike punane puust maja, mille ukse kohal kirjas MIKK PÄKAPIKK. Maja külastavad ka chipud ehk vööt/oravad ja sipelgad.

Mikk on ammu jälginud laste tegevust Kotkajärvel, kes seal hundude ja hellakeste laagrites käinud. Või Metsaülikoolis oma perede seltsis. Paljud neist on tema maja lähedal paargus ehk püst/kojas (vanade eestlaste "teepee's") lõket teinud. Mikk on kuulanud pealt, kuidas lapsed Orujärve vees kilkavad ja tema pinnal kanuuga sõita vuhavad, nii et lained laksuvad.

Aasta eest tuli Mikul seiklushimu peale ja ta ronis ühe väikse lapse kotti, ning lendas lennuki seljas (tegelikult selle kõhus) Eestisse! Ja seal ta praegu on ja varub lastele head ja paremat. Tema juba oskab soovitada raamatuid, mis on köitvate (see tähendab tähelepanu püüdvate) piltidega ja mis kõige tähtsam – lihtsa ja selge jutu ja kirjaga, mis kaugetel eesti isadel-emadel kerge lastele ette lugeda ja kõigil kerge aru saada. Ega need seepärast igavad pole. Ja titekad pole need ka. Täitsa huvitavad raamatud.

 

Kas te Lottest olete kuulnud? Aga Pettson ja Findus? Mamma Muu? Teedu ja Peedu? Kõhuelanikke tunnete? Mõned neist on eestlased, mõned Rootsis ja Soomes sündinud, aga viimaste tegemised on nii sujuvalt eesti laste keelde ümber pandud, et täiesti omad poisid! Mikk tegelikult soovitab vanematel, tädidel-onudel ja kõigil, kellel eesti materjalist puudust-tundvaid lapsi, minna vaatama eesti raamatupoode ja kirjastusi arvuti kaudu: www.rahvaraamat.ee, (ja samamoodi www ette ja .ee taha järgnevatele): apollo, raamatukoi, paikejapilv, koolibri, tea, avita, sinisukk ja kuma on vaid mõned tuntumad. Neil on e-poed ja ostukorvid, ehk neilt saab otse tellida. Mikk pole seda ise teinud, kuid soovitab ka kaugetel proovida. Kui tekib takistusi teel, siis kaebake talle ja ta üritab olukorda lahendada.

Mikk siiski teab, et päris raske on osta raamatut seda nägemata ja lehitsemata. Nagu põrsas kotis. Sellepärast, kui talle kirjutada, saadab ta sulle hea meelega ka fotosid raamatute sisust (vähemalt neist, mis tal endal on) ja ka oma hinnagu raamatust.

Päkapiku koori liikmena ta teab, et hea CD-plaadilt kostev laul on selge hääldusega, nii et sealt ka sõnad kõrva kumama ja lõpuks kõrva päris kinni jääks. (See kõditab.) Parimal juhul jääb kogu laul kergesti meelde! Miku isiklik lemmik on hetkel plaat nimega "Präänik-Väänik", aga seda on vist poodides päris vähe järgi jäänud. Ka 1999. aastal uuesti välja lastud Entel-Tenteli parimad laulud on kuldne klassika.

 

Filmide seas on tal loomulikult ka oma kindlad lemmikud. Paljud on eesti oma joonisfilmid, näiteks Eestis ülikuulsa koeratüdruk Lotte seiklused. (Kuna Lotte on ka lavale jõudnud, on tema muusikalist ka DVD olemas, millel kaasas etenduse laulude CD.) Veel on Miku raudne lemmik Maksikoer Fik. Nüüd ta saab aru, miks Eestis on päris palju koerasid, kellel nimeks Fik. Maksikoer Fik on Eestis kasvanud lastevanemate põlvkonnale sama klassika, mis Flintstones on sinu vanematele Põhja-Ameerikas. Nüüd on Fiki seiklustest olemas kaks värsket DVD-d. Need on aegumatud 1970-date lõpu Tšehhi joonisfilmid – nüüd puhtas eesti keeles. Lihtsad ja armsad. Samamoodi on eesti keelde ümber pandud (ehk eesti näitlejate teksti pealelugemisega) paljud rootsi ja norra lastele tehtud filmid – seega täitsa uued ja huvitavad kaugetele vaatajatele. Headel filmidel originaalkeel eesti keele alt välja ei kostu. Päkapikul on üliteravad kõrvad.

 

Mikk on seisukohal, et üleilma tuntud Disney ja teisi Hollywood nn kassahitte ei maksa üldjuhul väliseesti lastele pakkuda – nad on kindlasti juba ammu antud filmidega tuttavad inglise keeles ja küllap ei tahakski neid teises (neile keerulisemas) keeles vaadata. Palju toredam on kohtuda ekraanil uute tegelastega, kes räägivad teiega vaid eesti keeles. Mikk annab hea meelega teada, millised DVD-d on regioonivabad, ehk mängitavad kõikjal, kuigi ta on kuulnud, et sellised piirangud uute masinate puhul väga ei kehtigi.

 

Mikk rõõmustab, et väga paljud tema lemmik raamatud on hetkel päris soodsa hinnaga, s.t. odavad! Mis on kallim, on postikulu, sest mida raskem pakk, seda rohkem postmarke tuleb peale panna, et saadetis kenasti üle ookeanide jõuaks. Kes püüab igast väest, saab üle igast mäest, seda teab väike päkapikk hästi. Kui on soovi Mikuga konsulteerida kirjutage talle e-postil ( ). Mikk tegutseb ka Skype'is. Ta käib ajaga kaasas ja soovib teile head.

 

 

Mikk Päkapikk soovitab...
Mikk Päkapikk soovitab: "Väikese hundi lood". See raamat kõneleb pisikesele lugejale huntide ja inimeste vahelistest erinevustest. Hundilaps ei käi lasteaias ega kanna mähkmeid, riideid ka ei vaheta, aga mängib ja tantsib nagu laps ikka. Väike hunt on kurb, et inimesed peavad teda kurjaks. Raamat jagas "Põlvepikuraamatu" võistlusel 2008. a. I-II kohta, autor Juhani Püttsepp, kirjastus Päike ja Pilv. Foto: Riina Kindlam
Mikk Päkapikk soovitab... Mikk väga tahaks, et iga lapsevanem, kes püüab oma lapsega eesti keeles rääkida saaks ka tuge heade raamatute, muusika- ja jutuplaatide ning filmide näol. Mikuga kontakti võttes võib jõuludeks lapse sussi sisse pugeda esivanemate keel!
Mikk Päkapikk soovitab...
Ühelt poolt on testitud veebilehe tegemine ja teda ma usaldan. Olen otsinud mahukama kodulehtede valmistamine ja see ei saa olla juhus selle poolest veebilehtede valmistamine kiiresti http://www.aara.ee/Kodulehe_pusikulud_46 suurema külastatavusega mahukama netilehtede tegemine siis firmast, aga lisavõimalustega veebilehe uuendamine ja töötab kõigil platvormidel.
Eestlaste hääl aastast 1949
Ajaleht Meie Kodu, tel: 02 9212 2113, e-mail: